おもっくそ偏見発言するけど、
英語がネィティブの人よりも、元々ネィティブぢゃないけど英語喋れる様になった人の方が、自分より英語話せない相手に対してマウントとってくる人ってたまーーにいる。ほんとたまにですよ。
でも、カナダでバイトしていて意地悪言われたのはこれぐらいだし、カナダは移民大国だから、私みたいに英語が完璧ぢゃない人間に対しても本当に寛容で優しいお客様や従業員の人達ばかりでした。
言い返したい時に使えそうな英語フレーズ
Are you mocking me??
(私の事バカにしてる?)
(私の事バカにしてる?)
"mock" は「あざ笑う」という意味があるので、
👨🏻🦰Your chest is as flat as cutting board.
(君の胸はまるでまな板の様に平らですね。)
👩🏼Are you mocking me??
(私の事バカにしてる?)
ってな感じで使えます。
Are you making fun of me??だと、もう少し軽い感じで「もーう、バカにしてんのか?」と言ったニュアンスかもしれません。
※ make fun of で「〜をからかう。」という意味。
↓その他オススメ映画レビュー漫画はこちら↓
コメント
コメント一覧 (1)
元パッカーで現在ただのオッサンをやっている者です。
「英語がネィティブの人よりも...」
すごい分かります 笑
多分英語だけでもステイタスになっちゃうような、
ロクな産業もない国出身なんだろうなって思っちゃいます
(↑コレまたすごい偏見 w)
旅が懐かしくなると旅行関係のサイトをサーフィンしちゃいます。
旅のあるある話楽しいですネ